А вот почему всякие околоэкстримальные персонажи () любят употреблять слово "крайний" вместо "последний" в быту, но когда речь заходит о соответствующих соревнованиях, то у них вдруг появляется нумерация и направленность очереди?
Почему не говорят "Этот занял крайнее место, тот околокрайнее, в вот он - недалеко от крайнего". Было бы последовательно
Показаны сообщения с ярлыком слова. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком слова. Показать все сообщения
2015/07/24
2012/02/29
Домовитые бездомные
Услышал в песне любопытное выражение «My house is not my home».
Кроме того, что оно очень неплохо по содержанию и, наверно, достаточно поэтично, оно любопытно ещё и тем, что в русском языке нет соответствующего аналога. «Дом» – это и просто строение, и некое место постоянного жительства… в общем нечто-то такое, что ощущается на эмоциональном уровне, но когда начинаешь объяснять русским языком выходит что-то такое ужасное, если не с т.з. сути, то с т.з. формы. Что-то такое: относительно постоянное место жительство, обычно представленное строением какого-либо вида, к которому испытываешь достаточно высокий уровень доверия и некоторую эмоциональную привязанность. Хм-ли?!
Да, так вот, почему в русском языке нет отдельного слова для обозначения любимого места проживания? Почему слово, которым обзначают что-то подобное совпадает со словом обозначающее какое-то строение вообще? И кто после этого «гражданин мира»? ?-)
2011/02/10
Словарный карман
В детстве, когда я учился в начальной школе, в одной из книжек, которые читали на "классном чтении", было выражение о каком-то персонаже "за словом в карман не полезет". Надо было объяснить это другими словами. Я (кхм, не мудрствуя лукаво) сказал, что это человек, который не думает что говорит. Я, как ребёнок, не давал ни тому ни другому понятию качественной характеристики, мне тогда ещё было не понятно, хорошо это или плохо, и где это хорошо, а где плохо. Просто так было.
Мне возразили, мол не годное, плохое описание. Не думающий что говорит де - дурак, пустомеля, болтун. Плохой, одним словом. А не лезущий за словом в карман - смекалистый, находчивый, отважный. Как вы поняли - хороший.
Но в чём же разница, если внешне это проявляется одинаково? Да и описание, если понимать его буквально, без социально-моральной окраски, вполне точно описывает явление.
Может разница в том, что слушателю не нравится что говорят в том или ином случае?
Мне возразили, мол не годное, плохое описание. Не думающий что говорит де - дурак, пустомеля, болтун. Плохой, одним словом. А не лезущий за словом в карман - смекалистый, находчивый, отважный. Как вы поняли - хороший.
Но в чём же разница, если внешне это проявляется одинаково? Да и описание, если понимать его буквально, без социально-моральной окраски, вполне точно описывает явление.
Может разница в том, что слушателю не нравится что говорят в том или ином случае?
Ярлыки:
глупость,
мысли,
находчивость,
слова,
человеки
2007/02/20
Дихотомия закона и добра
Забавно, но фразы "решить по-хорошему" и "решить по закону (законно/через закон)" обычно означают совершенно разные вещи. Часто даже прямо противопоставляются.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)